英语广角
站内推荐
他山之石 可以攻玉 —— 教师...
英语四级作文万能模板:解决方法...
2014年高等学校英语应用能力...
公务员考试法律篇2
我院成功举行“2015年全国大...
受欺诈而辞职是否有效
相关链接
学习天地 您当前位置:网站首页 >> 英语广角 >> 学习天地 >> 阅读内容
拜伦经典英语诗歌:She Walks in Beauty她走来,风姿幽美
栏目:学习天地 作者:ebtcms 来源: 时间:2016-09-15 11:15:35 点击:7126

 

She walks in beauty, like the night

她走来,风姿幽美,好像

Of cloudless climes and starry skies;

   无云的夜空,繁星闪闪;

And all that's best of dark and bright

明与暗的最美的形象

Meet in her aspect and her eyes:

   交集于她的容颜和双眼,

Thus mellow'd to that tender light

融成一片淡雅的清光——

Which heaven to gaudy day denies.

   浓艳的白昼与此无缘。

One shade the more, one ray the less,

多一道阴影,少一缕光芒,

Had half impair'd the nameless grace

   都会有损于这无名之美:

Which waves in every raven tress,

美在她绺绺黑发间荡漾,

Or softly lightens o'er her face;

   也在她颜面上洒布柔辉;

Where thoughts serenely sweet express

愉悦的思想在那儿颂扬

 How pure, how dear their dwelling-place.

   这神圣寓所的纯洁高贵。

And on that cheek, and o'er that brow,

安详,和婉,富于情态——

So soft, so calm, yet eloquent,

   在那脸颊上,在那眉宇间,

The smiles that win, the tints that glow,

迷人的笑容,照人的光彩,

But tell of days in goodness spent,

   显示温情伴送着芳年;

A mind at peace with all below,

显示她涵容一切的胸怀,

A heart whose love is innocent!

   她葆有真纯之爱的心田!